Ирьенин - Страница 126


К оглавлению

126

   - Спрашивайте, - выдавил из себя шиноби, - я буду говорить. Будь оно все проклято, но я на такое не подписывался.

   - Назовите свое имя. - Издевательски-вежливо начал допрос Гай.

   - Иори Мэнэбу. - Немедленно отозвался допрашиваемый.

   - Кто вы такой? - Поднял бровь наставник.

   - Вольный кунай, - скривил губы Иори, - из независимой семьи шиноби в стране Риса.

   - И кто же вас нанял, господин вольный кунай? - Последовал следующий вопрос.

   - Глава городского совета Итазуры, - хрипло рассмеялся наемник, - господин Ясуши Кэзуо.

   - Вот значит как, - Гай задумчиво потер подбородок, - и какова же цель вашего найма?

   - Длительный контракт, господин. - Иори тяжело вздохнул. - Был нанят десяток шиноби из моей семьи, но большая часть служит в городе. Мне же, равно как еще одному чунину, было поручено командовать в поле.

   - Ваши подчиненные, - жестко задал вопрос наставник, - кто они?

   - Сброд, - поморщился допрашиваемый, - просто сброд, нанятый в стране Чая. Лишь сочетание золота и жестокости позволяет держать их в каких-то рамках.

   - Что из себя представляет ваша семья, уважаемый? - Гай смотрит прямо в глаза Иори Мэнэбу. - И как зовут вашего напарника?

   - Семья... - Хрипло рассмеялся связанный шиноби. - Просто маленький клан, берущийся за грязную работу. Мы берем за свои услуги недорого, господин, и желающих нас нанять хватает. А мой напарник... Я не знаю его имени. Знаете, у нас как-то не принято лезть партнерам в душу. Он отзывается на имя Томоду, и это все, что я о нем знаю.

   - Он что, нукенин? - Хмыкнул Гай.

   - Кто знает, господин... - Иори тяжело вздохнул. - Если кто это и знает, то это глава нашего клана. Предупреждая ваш вопрос отвечу сразу - его зовут Горо Наобу.

   - В Токинаве ваш отряд поработал? - Сенсей жестко прищурился. - Отвечай!

   - Нет, - отрицательно покачал головой шиноби, - в Токинаву была направлена группа Томоду. Они вернулись с задания два дня назад.

   - Какую задачу выполняли вы? - Продолжил допрос Гай.

   - Перехват каравана. - Лаконично ответил Иори. - Господин, может, развяжете меня? Клянусь, я буду сотрудничать!

   - Не думаю, что это хорошая идея... - Гай отрицательно покачал головой. - Пропасть совсем рядом, и, кто знает, что вам в голову придет. Как вашей банде задачи ставят?

   - К нам присылают кого-нибудь из оставшихся в городе членов нашей группы. - Иори сглотнул. - Они временами выходят патрулировать местность, вот тогда и происходят встречи.

   - Превосходно. - Улыбнулся наставник. - Какого рода задачи вам ставил глава городского совета? Не морщитесь, дружище, вы ведь так хорошо начали. - Гай оскалился в нехорошей ухмылке. - Или мне предложить это милой девочке продолжить ее игру?

   - Не надо. - Дернулся шиноби. - Я скажу! Как правило, от нас требовалось перехватывать указанные нам караваны и отдельных путешественников. А еще... Господин Кэзуо требовал иногда давить на черноногих.

   - Давить, значит... - После этих слов наступила звенящая тишина. - И часто вы их... Давили?

   - Время от времени, господин. - Вздохнул Иори, по лбу которого стекали крупные капли пота. - Черноногие никак не хотели идти под руку господина Кэзуо, вот он и решил преподать урок всем не желающим к нему прислушиваться.

   - Урок, говорите. - Вежливо улыбнулся Гай. - Ладно, пожалуй, вы заслужили право пожить еще немного. Последний вопрос. Где ваш базовый лагерь?

  Иори-сан пел соловьем, а я слушал и размышлял. Интересные дела творятся в подлунном мире. Да, я, конечно, объяснил Сакуре, что необходимо делать, и, самое главное, что при этом следует изобразить, но вот такой фантазии от девочки я не ждал. Да к биджу ли гадать, закончим с пленником, надо будет как-нибудь поаккуратнее этот вопрос прояснить. Тем временем главарь закончил излагать. Я мысленно ухмыльнулся. Оно конечно, если по тропам идти, то дорога выйдет на пару дней пути. Но ведь можно изобразить 'человека-паука', прилепившись к скалам при помощи чакры, и тогда дорога, мягко говоря, сильно сократится. Сенсей тем временем шевельнул рукой, отдавая короткую команду, после чего понятливая девочка Сакура обрушила на голову пленника сильный удар, погружая того в беспамятство.

   - Отлично. - довольно улыбнулся наставник. - Сакура, я полностью удовлетворен твоими навыками. Акира, раз уж он тебе методу разъяснял, тоже провести допрос сумеет... А вот тебе, Рок, этот метод не подойдет, ты в лучшем случае попросту угробишь пытуемого с твоим-то контролем чакры... Но ничего, я полагаю, мы что-нибудь придумаем. - Гай чуть помолчал, после чего весело посмотрел на Сакуру. - К слову... Вот уж никогда не подумал бы, что тебе так нравится творчество Джирайи-сама.

   - Ну что вы, сенсей. - Сакура вспыхнула словно маков цвет.

   - Ну, как же, как же. - Рассмеялся наставник. - Так изобразить главную героиню его романа 'Черная Вдова', это, можно сказать, талант иметь нужно. Кстати, а почему ты не провела сценку полностью?

   - Полностью? - Изумленно переспросил шокированный Рок Ли. Сакура только лицо ладошками закрыла.

   - Ага. - Было видно, что Гай-сенсей доволен проведенной операцией и находится в самом благодушном состоянии. - Насколько я помню, там не просто по лицу кинжалом водили, там этим самым кинжалом щеку вспороли, а, Сакура? Да еще, если мне память не изменяет, там клинок потом не нюхали, там с него кровь слизывали. Ну да ладно, я думаю, у тебя еще будет время поработать над тактикой допроса.

   - Да, наставник. - Пролепетала девочка. Кажется, сейчас она шутки не воспринимает. Я мысленно ухмыльнулся. Вот так девочка... Это надо же, в двенадцать лет такое читает, а? Надо думать, в скором времени Рока ждет оччень бурная ночь, после убийств, согласно классикам, девушки очень даже возбуждаются. Я так понимаю, совсем скоро мой напарник девственности лишится. Впрочем, подумал я, вряд ли он будет так уж против. Тем временем наставник принял решение.

126