Ирьенин - Страница 117


К оглавлению

117

   - Вы считаете, - уточнил Гай-сенсей, - что шиноби Воды плохо сделали свою работу?

  Да, я прекрасно понимаю, почему у наставника такая идея вызвала недоверчивую усмешку. Самое ценное, что есть у работающего по найму шиноби - это его репутация. Заработать ее вовсе не просто, а вот потерять...

   - Нет-нет, - вскинулся глава купеческой гильдии, - я вовсе не это имел в виду. Работу эти шиноби сделали на совесть, и целый месяц караваны нашей гильдии никто не трогал. Но вот потом все началось все по новой, а, как вы сами понимаете, организовать новую крупную банду в такие рекордные сроки можно лишь если кто-то ставит себе такую цель, да еще и финансирование имеет соответствующее. В общем, необходимо не просто вырезать несколько десятков негодяев, но еще и выяснить, кто их финансирует, и какие задачи ставит.

   - А вы пленных об этом не спрашивали? - Уточнил Гай-сенсей.

   - Спрашивал, - согласно кивнул головой наш работодатель, - но, к несчастью, после резни в их логове уцелели лишь несколько мелких сошек, которые были совершенно не в курсе стратегии руководства.

   - Итого, - подвел черту наш сенсей, - требуется не просто обнаружить и уничтожить эту банду, но еще и взять живыми главарей, так?

   - Все верно, - склонился в поклоне Дасино-сан.

   - Есть ли у вас подозрения, - задал вопрос Гай-сенсей, - кто именно может стоять за этой бандой?

   - Слишком много подозреваемых, - отрицательно покачал головой торговец, - начиная с членов городского совета, жаждущих вынудить нас платить больше налогов, заканчивая недобросовестными конкурентами. А этих конкурентов у нас не мало, ведь наша гильдия контролирует экспорт специй из нашего региона, ввозя обратно ткани, бумагу и качественное оружие. И, еще одно, Гай-сан... Знаете, бандиты обычно просто грабят, им, как правило, вовсе нет смысла уничтожать купцов - ведь всегда есть возможность, что эти торговцы повезут очередную партию груза, которую можно будет изъять. Но тут дела обстоят по другому. И старая, и новая банды действуют одинаково, вырезая караванщиков до последнего человека. Свидетелей эти кровожадные твари не оставляют.

   - Ну что же, - согласно кивнул Гай Майто, - мы найдем этих людей, и зададим вопросы, на которые они ответят.

   - В добрый путь, - улыбнулся Дасино-сан, - а теперь позвольте узнать, могу ли я предложить вам гостеприимство нашей гильдии? Мы готовы предоставить вам комнаты для проживания, у нас есть уютная гостиница для торговых партнеров, а еще, - заговорщицки подмигнул нам торговец, - у нас работает отличный повар. Итак?

   - Мы с удовольствием принимаем ваше приглашение, - с улыбкой поклонился главе гильдии наш наставник, - и, могу вам пообещать, что мы сделаем все от нас зависящее, что бы вы не остались неудовлетворенным нашим сотрудничеством, Дасино-сан.

   Торговцы Итазуры выделили нашей команде несколько комнат, в том числе небольшое додзе, где мы и расположились. Очаровательная девушка в кимоно традиционной для страны Чая расцветки подала нам фарфоровые чашечки и чайник со свежезаваренным зеленым чаем, после чего мы, собственно, и остались в одиночестве. Установив защиту от любопытных ушей, Гай-сенсей с интересом осмотрел нас.

   - Ну, господа генины, высказывайтесь. - Гай чуть помолчал, после чего ухмыльнулся. - Что пригорюнились? А ну-ка, давайте сюда ваши предложения. Рок, начнем с тебя.

   - А что там думать? - Пожал плечами самый старший из генинов команды 'бэ' сто шестьдесят три. - Найти, допросить и уничтожить, вроде все ясно же...

   - Угу, - глубокомысленно кивнул наставник, - все с тобой ясно. Сакура, а ты что скажешь?

   - Ну, - девочка, волнуясь, машинальным жестом поправила волосы, - я согласна с Рок-куном.

   - Какое поразительное единомыслие. - Открыто ухмыльнулся Гай-сенсей. - А ты, Акира, что думаешь?

   - А я думаю, - мрачно вздохнул я, - что дыма без огня не бывает. Необходимо для начала собрать информацию в городе, да и в окрестные деревни наведаться не помешает. Не могла организованная работа множества людей не оставить никаких следов.

   - Так-так, - прищурился наставник, - давай-ка поподробнее.

   - В городе, как минимум, - начал я загибать пальцы, подсчитывая на ходу предположения, - должны быть наблюдатели, это будет раз. Второе, в любом случае должны быть связные, отвечающие за передачу заданий и денежных средств, как в банду, так и из нее. Причем неважно, сидит ли заказчик непосредственно в Итазуре, или находится где-то еще. Район тут горный, и пересылать из других городов курьеров по дорогам крайне опасное занятие, я имею в виду...

   - Все верно, Акира. - Одобрительно кивнул Гай. - Но достаточно. И так уже все поняли, что ты имеешь в виду. Сделаем так. Я даю вам полдня отдыха, после чего мы отправимся в маленькое путешествие, посетим, так сказать, местные достопримечательности.

   - А вы, наставник? - Вскинулась Сакура.

   - А я займусь делом. - Отрезал сенсей. - Я все сказал, отдыхайте и развлекайтесь!

   Гай одним глотком допил чай, после чего поднялся на ноги и покинул комнату. А мы сидели и переглядывались. Ну, и чем же нам заняться?

   - Сакура-чан, - наконец нарушил тишину Рок Ли, - позволь пригласить тебя в кондитерскую. Страна Чая славится своими сладостями.

   - Сладостями? - Заинтересовалась Сакура. - Но как же Акира?

   - Идите, - ухмыльнулся я, - и развлекайтесь. А я пока что займусь чем-нибудь полезным, почитаю, например. Да и жарковато сегодня, не охота по солнцепеку шляться.

   - Но... - Девочка нерешительно замялась. - Это, наверное, будет не очень правильным, если ты будешь сидеть дома, а я и Рок-кун будем есть вкусности.

117